Services linguistiques


Services en français

Les documents et formulaires des Tribunaux de l’enfance en difficulté de l’Ontario sont offerts en français et en anglais.

Les audiences du TEDO peuvent se dérouler en français, en anglais ou dans les deux langues. Si vous interjetez appel en français, un membre bilingue sera assigné à votre audience. Si vous interjetez appel en anglais, mais que vous aimeriez poursuivre en français, veuillez le dire au TEDO le plus rapidement possible.

Le TEDO est l’un des sept tribunaux d’arbitrage expert qui constituent Tribunaux de justice sociale Ontario. TJSO est déterminé à ce que les services en français soient clairement annoncés, visibles, faciles d’accès et de qualité équivalente aux services offerts en anglais. Lisez la Politique sur les services en français de TJSO.

Langues autres que le français ou l’anglais

Le TEDO peut fournir des interprètes pour des langues autres que le français et l’anglais, y compris pour le langage gestuel. Si vous avez besoin d’interprète, incluez ce renseignement dans votre Avis d’appel ou contactez le TEDO le plus rapidement possible et bien avant votre audience.

Veuillez noter que toute la correspondance soumise au TEDO doit être en français ou en anglais. Le TEDO ne fournit pas de services de traduction.